〖General Affairs Office Notice 交管〗10月11-13日(五六日),校內假日活動及收費方式通知
2024-10-09總務處 通 知
General Affairs Office Notice
General Affairs Office Notice
*請有證車輛盡量往西大門離校,避免塞車
Vehicles with permits are encouraged to exit through the west gate to avoid traffic congestion.
一、通知事項
【日期】 【Date】 |
【通知內容與人數】 【Notice and Attendance】 |
10月11日(五) October 11th (Friday) |
瑞陽創意公司租用惠蓀堂辦理「2024文平嫂 真心相伴演唱會」人數約4000人。 RuiYang Creative Company rented Hui-sun Hall to host the "The 2024 Wenping Sao True Companionship Concert," with approximately 4,000 people. |
10月12日(六) October 12th (Saturday) |
農夫市集,人數約350人。 Farmers' Market, attended by approximately 350 people. 瑞陽創意公司租用惠蓀堂辦理「2024文平嫂 真心相伴演唱會」人數約4000人。 RuiYang Creative Company rented Hui-sun Hall to host the "The 2024 Wenping Sao True Companionship Concert," with approximately 4,000 people. |
10月13日(日) October 13th (Sunday) |
農夫市集,人數約350人。 Farmers' Market, attended by approximately 350 people. 外文系辦理韓國語文能力測驗,人數上午約500人、下午400人。 The Department of Foreign Languages and Literatures conducted the Korean Language Test(TOPIK), with approximately 500 people in the morning and 400 people in the afternoon. |
二、10月11日(五)17:30至20:00及10月12-13日(六日)
大型活動採人工收費,駐警隊將視校園車流量情況,適時實施車輛總量管制(本校教職員工生有證車輛不受影響)。請本校教職員工出入校門注意人車安全。
October 11th(FRI) 17:30-20:00 and October 12th(SAT)~13th(SUN)
Large-scale activities on holidays are subject to manual charges. The campus police will implement vehicle volume control as needed (faculty, staff, and students with valid permits will not be affected). Please pay attention to pedestrian and vehicular safety when entering and exiting the campus gates
October 11th(FRI) 17:30-20:00 and October 12th(SAT)~13th(SUN)
Large-scale activities on holidays are subject to manual charges. The campus police will implement vehicle volume control as needed (faculty, staff, and students with valid permits will not be affected). Please pay attention to pedestrian and vehicular safety when entering and exiting the campus gates
三、請本校教職員工出入校門注意人車安全。
Faculty and staff entering and exiting the campus are reminded to pay attention to pedestrian and vehicular safety.
四、校內各單位如有辦理活動或會議,請務必事先通知本校駐警隊(電話:22840286)協調因應辦法,避免因總量管制影響入校權利。
If any department within the university is organizing activities or meetings, please inform the campus security (tel: 22840286) in advance to coordinate measures to avoid affecting the right to enter the campus due to overall control measures.
總務處敬啟
Sincerely,
General Affairs Office
Sincerely,
General Affairs Office