【General Affairs Office Notice 通知 】康芮颱風逼近,中央氣象署已在30日清晨發布海上陸上颱風警報,各系所單位同仁建請事先完成防災整備
2024-10-30總務處 通 知
General Affairs Office Notice
康芮颱風逼近,中央氣象署已在30日清晨發布海上陸上颱風警報,預計31日暴風圈籠罩全台,風雨最大,影響台灣最為劇烈。各系所單位同仁建請事先完成下列防災整備:General Affairs Office Notice
Typhoon Kong-Rey is approaching, and the Central Weather Bureau issued both sea and land typhoon warnings early on the morning of October 30th. It is expected that the storm will cover all of Taiwan on October 31st, bringing maximum wind and rainfall and having a severe impact on the island. Colleagues from various departments are advised to complete the following disaster preparedness measures in advance:
一、各單位及館所,針對1樓或地下室可先行撤離之設備及圖書、公文檔案、電腦、車輛等,應先行移置高處。
All units and facilities should relocate movable equipment, books, official documents, computers, vehicles, etc., from the first floor or basement to a higher location.
二、各系館辦公室、實驗室及貴重儀器器材室,應加強防護措施,以減少損失。Strengthen protective measures in offices, laboratories, and rooms with valuable instruments to minimize potential losses.
即刻派員清理大樓之屋頂漏水孔及週邊排水溝,以防止積水及排水不良。
Immediately dispatch personnel to clear roof drainage holes and surrounding drainage ditches of buildings to prevent water accumulation and poor drainage.
三、確實做好水電管制措施,以防止能源耗損及意外事件發生。
Ensure proper control of water and electricity to prevent energy loss and accidents.
四、建築物冷氣室外機於颱風前後應檢查是否牢固,避免掉落發生危險。
Check the stability of outdoor air conditioning units before and after the typhoon to avoid the risk of them falling.
五、確實固定容易脫落之外掛物,下班前務必緊閉門窗,防止雨水及強風侵入。
Secure any items that may come loose. Close doors and windows tightly before leaving work to prevent the intrusion of rain and strong winds.
六、車輛請勿停放樹下及施工中之工地等易有樹枝(幹)、懸掛物掉落的地區,以避免造成損失。
Do not park vehicles under trees or in construction sites where branches, trunks, or hanging objects may fall, to avoid potential damage.
總務處敬啟
Sincerely,
General Affairs Office
Sincerely,
General Affairs Office