• 回首頁
  • 一般公告
  • 〖General Affairs Office Notice 交管〗10月26-27日(六日),校內假日活動及收費方式通知

〖General Affairs Office Notice 交管〗10月26-27日(六日),校內假日活動及收費方式通知

刊登日期:2024 年 10 月 25 日
總務處  通 知
General Affairs Office Notice
 
*請有證車輛盡量往西大門離校,避免塞車
Vehicles with permits are encouraged to exit through the west gate to avoid traffic congestion.
 
一、通知事項
【日期】
【Date】
【通知內容與人數】
【Notice and Attendance】
10月26日(六)
October 26th
(Saturday)
農夫市集,人數約350人。
Farmers' Market, attended by approximately 350 people.
 
財團法人伊甸社會福利基金會租用惠蓀堂辦理「2024台中場無障礙生活節活動」,人數約2000人。
The Eden Social Welfare Foundation will rent Hui-Sun Hall to host the "2024 Taichung Accessible Living Festival," with  2,000 people.
 
語言中心辦理全民英檢初/中級測驗,人數約800-1000人。
NCHU Language Center will hold the General English Proficiency Test (GEPT) for elementary/intermediate levels, with 800-1,000 people.
10月27日(日)
October 27th
(Sunday)
農夫市集,人數約350人。
Farmers' Market, attended by approximately 350 people.
 
空大南區長青學苑於綜合大樓辦理結業典禮暨
成果發表會,人數約900人。
The Open University of South District Evergreen Academy will hold a graduation ceremony and achievement exhibition at the Teaching Complex Building, with 900 people.
 
語言中心辦理多益測驗,人數約400人。
NCHU Language Center will hold the TOEIC test, with 400 people.
 
二、 大型活動採人工收費,駐警隊將視校園車流量情況,適時實施車輛總量管制(本校教職員工生有證車輛不受影響)。請本校教職員工出入校門注意人車安全。
Large-scale activities on holidays are subject to manual charges. The campus police will implement vehicle volume control as needed (faculty, staff, and students with valid permits will not be affected). Please pay attention to pedestrian and vehicular safety when entering and exiting the campus gates
三、 請本校教職員工出入校門注意人車安全。
Faculty and staff entering and exiting the campus are reminded to pay attention to pedestrian and vehicular safety.
四、 校內各單位如有辦理活動或會議,請務必事先通知本校駐警隊(電話:22840286)協調因應辦法,避免因總量管制影響入校權利。
If any department within the university is organizing activities or meetings, please inform the campus security (tel: 22840286) in advance to coordinate measures to avoid affecting the right to enter the campus due to overall control measures.

總務處敬啟
Sincerely,
General Affairs Office
TOP